Written translation is the translation of textual data such as text, tables, documents, books, web-sites, e-mails etc. If a client wishes, we can perform precise translation of a document or a book with the same layout as the original, i.e. retaining the original format and tables, pictures etc.
In order to ensure excellent quality translations, all of our translations pass through the following process:-
● Translation
● Proofreading (correction of the consistency, spelling and style)
● Subject matter editing (in-depth review of the subject matter)
● if the client wishes, a translation may be edited by a native speaking subject matter expert
● DTP (desktop publishing)
This means that a whole team of professional translators is involved in the process of translating one text.
We analyze the client’s desires, perform and deliver the required translations, and render after-delivery support.
1. You set out the deadline and the rules to be observed:-
Unlike with other agencies, at AHOTDMS there's no maximum volume you can get translated per day. With AHOTDMS, you will have access to over 500 professional translators.
Large corporate clients choose AHOTDMS as we work to client's needs, not our capacity. If the project is too large to physically handle within the deadline, we will delegate to our proven partners to ensure timely delivery.
You will benefit from fastest turnaround and maximum translation capacity, as we use leading translation automation & translation memory tools that enable our translators to produce 5000 + words of highest quality translation per working day keeping your costs down.
Our track record that includes extra-urgent project of 250 pages within 48 hours and 15 Lacs words project delivered during 2012.
2. We appoint most appropriate translator for the project:-
• Choosing from qualified translators, with linguistic diplomas, MA, Phil, PhD in concerned language.
• with at least 5 years of practical experience
• Your project will be translated by a native speaker who will not only translate but more importantly style text so that it looks as if it was written in the target language
• Translators are experienced in all industries and equipped with modern translation, tools.
You will not only get your document professionally translated, but also receive the translation in the same format as the original so that you will not have to spend your time for formatting.
3. When the translation is ready, it is then proofread and edited by another translator of similar profile. This is essential part of the quality control process. If the project is complex and large it is proofread and edited by several specialists to ensure highest quality.
4. You can review the translation when the project is completed.
If you would like to change or rephrase anything, we make amendments within short time - no extra cost. If you have any follow-up material to translate it can also done within 24 hours.
We have team of professional translators, who are located in various time zones, so that we can handle large complex projects in short deadline without the loss of quality.
Qualify work, delivery within given time schedule, value the time of client and his money, failure which No charges, project free of cost