AHOTDMS can translate any video or audio text into any language and record it into any Indian language with professional voice actors. A House of Translation & Data Management Service records with highly skilled professional voice-over artists. We can assist you in choosing a speaker right for your project and budget
Videos can be dubbed as:-
• Voice-over: An already produced video is recorded in other languages, taking original timing into consideration and time synching the new production to the original timing. If a speaker is on camera, the speaker can record as lip sync or as voice over. For on-camera segments, it is recommended to leave a little bit of the original language under or delay the new recording by a few seconds so that the original on-camera audio can be heard, but then fades away and the new recording takes over.
• Phrase sync: The speaker breathes and acts like the person on camera and tries to match the lips as much as possible, but cuts corners where possible.
• Lip sync: The speaker on camera appears as if he or she speaks that language.
• Narration: Recording at speaker’s own pace with no consideration to timing.
. Videos
. Power Point Presentations.
. Telephone Systems.
. Public Service Announcements.
. Commercials/Promos.
. Promotional Recordings.
. Cartoons.
. E-Training.
. E-Learning.
. Audio books.
. Videos for websites & much more
Qualify work, delivery within given time schedule, value the time of client and his money, failure which No charges, project free of cost